Címmutató


[ A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | X | Y | Z ]

10 dolog, amiért olyan vicces a spanyolok angolja
10 érdekes spanyol szó
10 érdekes tény a spanyol nyelvről
10 latin–spanyol szópár, amelyek egész mást jelentenek

A

A dativo ördöge
A délspanyol tájszólásokról
A di és az il összevonása miért del az olaszban (is)?
A dialektuskontinuum és a makronyelv
A felszólító mód és használata
A flamingó, a flamenco és a flamandok
A futuro és a condicional
A germánok megmutatják az irányt!
A gólyát meg a cigány hozza?
A hangsúly leleplezi a titkokat
A határozott névelő kialakulása az újlatin nyelvekben
A „hegyi város”, amely valójában egy alföldön van
A „hímnemű névelő”, amely nőnemű
A kémiai elemek periódusos rendszere – spanyolul!
A kérdések kérdése – a preguntar ige használata
A klasszikus macska esete az újlatin nyelvekkel
A kötőmód és használata
A latin nyelv valóban „kihalt”?
A leísmo, a laísmo és a loísmo a spanyolban
A levest nem is lehet spanyolul szeretni?
A magyar főnévi igenév és a spanyol infinitivo
A nagy nemzetközi sajtkérdés
A nem is létező chili con carne
A nemzetközi fonetikai ábécé esete a spanyollal
A nyelv és nyelvjárás problematikája
A pretérito perfecto compuesto és a passato prossimo
A „román” kérdés
A spanyol ábécé és kiejtés
A spanyol arriba és az angol arrive
A spanyol az archaikus latinból alakult ki?
A spanyol birtokos névmások
A spanyol elöljárószók
A spanyol főnevek neme
A spanyol hangsúly
A spanyol igeidők „hivatalos” elnevezései
A spanyol igeidők „jelentése”
A spanyol igei-névszói összetételek
A spanyol melléknevek fokozása
A spanyol mutató névmások
A spanyol nevek és címek helyesírásáról
A spanyol személyes névmások esetei és használatuk
A spanyol tárgyeset használata
A spanyol valóban a baszkok által „rosszul” beszélt latin?
A szebb és a legszebb
A szlengbeli megmurdel és a spanyol morir
A tengerimalac nagy testvére, a vízidisznó
A „visszaható igék”, amelyek nem hatnak vissza...
A yeísmo, a seseo és a ceceo a spanyolban
Abertura vagy apertura?
Ahogy a „hegylakók” beszélnek – a kantábriai dialektus
Általános és határozatlan névmások spanyolul
Amikor a kötőmód nem kötőmód...
Amikor a tárgyeset valójában részes...
Amit 6000 éve is ugyanúgy mondtak „spanyolul”
Angol do, spanyol hacer – na ugye, hogy hasonlítanak!
Angol–spanyol kölcsönös érthetőség?
Aragonés: archaikus dialektus a Pireneusokban
Auchan? – Fenéket. Alcampo!
Az Ágnes és az Inés közt
Az arabok és a spanyol: három elterjedt tévhit
Az ebéd nem is ebéd?
Az egykori trubadúrköltészet nyelve ma
Az ékezet, amely nem jelent semmit
Az Ibériai-félsziget nyelvi arculata napjainkban
Az indoeurópai nyelvcsalád
Az ir a + infinitivo szerkezetről
Az olasz a latin közvetlen folytatása?
Az olasz kiejtésről
Az olasz vagy a spanyol a „könnyebb” nyelv?
Az olvasást könnyítő betű
Az sem mindegy, mikor raccsolunk!
Az újlatin diftongáció: hogyan lett az ĕ és ŏ kettőshangzó?
Az újlatin „létkérdés” – essere, être, ser, ésser, fi...
Az újlatin nyelvek felosztása
Az új spanyol helyesírás (2010)
Az üzlet nem hobbi! – Ocio és negocio
Azért hímnemű, mert -o-ra végződik?

B

Banderas monumentales – Nagy országnak nagy zászlót!
Beati Hispani quibus vivere bibere est...
Blabla és hablaty – lehet-e közük a spanyolhoz?
Bonu annu nou! – A szárd nyelvről
¡Buenos días! – De miért többes számban?

C, Cs

Cambio dolor – Elcserélem a fájdalmat (halandzsára?)
Camino vagy Camiño?
¡Caramba! Spanyolországban nincs is ilyen?
¡Chao, es(c)lavos! – Szlávok és rabszolgák
Chiquita bonita – Kicsinyítő képzők a spanyolban
Circunspecto, nefelibata, taciturno
Corazón és naturaleza – Miért nem cuer és natura?
Csak az a helyes, amit Madridban mondanak?
Csukott szájba nem mennek legyek

D

De lo corto en breve – röviden a rövidről!
De miért Mexico City?
„Délolasz” örökség a ropogtatott r a spanyolban?
Desconociendo e ignorando la realidad...
Detrás mío, alrededor suyo stb. – „helyes” így mondani?
Día és jornada
Digui-m’ho en català, si us plau! – A „tiltott” nyelvről
Dónde, dentro, fuera és adónde, adentro, afuera
¿Dónde es la foto? ¿Dónde será el concierto?

E, É

Egekbe menő kérdések – ¡Vaya rascacielos, pa’lante!
Egy csokoládé vaníliával a plázában?
Egy dal, melyet még a spanyolajkúak többsége sem ért
Egy nagyon színes cikk
Egy újlatin nyelv rejtélyes útja: a román
Egy város, melynek neve a római kor óta változatlan
Egység a sokféleségben: spanyol nyelvjárások
Elbarikádozott kötőszó
Ember és hombre – van-e közük egymáshoz?
Emberek és „emberekek”? – Hombre, gente és persona
Érdekes eredetű spanyol szavak, amire nem is gondolnál!
Érdekes olasz specialitás: a kurvatészta!
Estar, ir, llevar vagy seguir + gerundio?
Északolasz: nyelvhíd Franciaország felé
Euskara: Európa egyetlen élő őshonos nyelve
Ezért nincs a spanyolban K
Ezért problémásak a szubsztrátumelméletek

F

Falsos amigos, avagy spanyol–magyar hamis barátok
Farsi baladi? – A perzsa nyelvről
Forgive és perdonar – kollektív tudatalatti?
FORRÁSJEGYZÉK
Fuera vagy sería?
Fura újlatin madarak francia vizek felett
Furcsa nyelv-e a spanyol?
Furcsaságok az újlatin nyelvek történetéből

G

Gallegók és „hallehók”, meg a felesleges magánhangzó
Gentilicios – a kiszámíthatatlan melléknevek
Gilipollas – Gil y pollas?
Globális spanyol klímakérdés
Görög és spanyol: valóban hasonlítanak?
Gracias, Merci, Mulțumesc, Obrigado
Gránátvörös vagy gránitvörös a Barça színe?
Guiso, guisar és guisante – avagy a borsó esete a raguval
Guszta és gustar – van-e közük egymáshoz?

H

Ha egyszer egy cseresznye tükörbe néz...
Ha nőnemű, akkor nagyobb?
Ha segundo, akkor miért secundaria?
Hajlító, ragasztó, elszigetelő, bekebelező
Halál = siker?
„Hallottam őt énekelni egy dalt”
Hamis barátok a spanyol és az angol között
Hamis barátok az olasz és a spanyol között
Harmatos permet
Három vagy négy igeragozás van az olaszban?
¡Hasta la etimología! – Egy fura elöljáró vitatott eredete
Hejjesírás az első századból: pompeji falfirkák
Helyeslés az újlatin nyelveken
Hogy hangzott a latin valójában?
Hogy is kell kiejteni a spanyol ll-t?
Hogy mondják helyesen: [kamíno] vagy [kamínyo]?
Hogy mondják spanyolul, hogy hányadik?
Hogy mondjuk: se vende casas vagy se venden casas?
Honnan ered a sombrero?
Honnan jön a muchacho?
Honnan jön a sport szó?
Honnan származik a spanyol bandurria?
Honnan származnak a spanyol igeidők?
¿Hoy es lun(æ di)es? – Igen, csak nem egészen így!
„Hozé”, „migvel”, „gutyerez”, „portorikó” és társai

I

Ignacio és Iñaki – a rosszul elsült archaizáció
Ilyen nyelv is vót valamikor...
Itt a G, hol a J?

J

JELMAGYARÁZAT
Jöhetett-e a latinból a béke szó?
Jössz a bulira? – Igen. Ja, mégsem...

K

Katalánul telefonált egy szállodából, megbüntették
Képző vagy elöljárószó? – Majd elválik!
Kettőshangzó, hármashangzó és hiátus
Kiadta a RAE a Diccionario de autoridades reprintjét
Kicsi gyermek messzi földről
Kihalt újlatin nyelvek: dalmát és mozarab
Kik voltak a keltibérek, és milyen nyelvet beszéltek?
Kína és China, avagy miért nem „kinológus” a sinológus
KISLEXIKON
„Külföldi”, vagy csak „tájszólásban” beszél? Tök mindegy!

L

Ladino, a „mumifikálódott” 15. századi spanyol
Lasagna vagy lasagne?
„Latin-Amerika” vs. „Dél-Amerika”
Latin facere > spanyol hacer – hová tűnt az [f]?
Latin habēre, angol have, német haben
Le digo a mis amigos – helytelen?
Lefordíthatom, de minek? Nem lesz jó, csak szólok!
Legendák az őshonos nyelvek hatásairól a spanyolban
Létezik-e ősi nyelv?
Liberar, librar és libertar – mi a közös bennük?
Luzitán – előkelta vagy óitáliai?

M

Magánhangzó-harmónia a spanyol igeragozásban?
Magyar deszka, angol íróasztal és spanyol lemez
Magyar füge és spanyol higo
Mándamelo, cuéntennos és társai: egy szó vagy több?
Még mindig nem megy a subjuntivo? Ez talán segíthet...
Megértené-e egy olasz vagy spanyol anyanyelvű, ha latinul szólnának hozzá?
Melléknév és határozó a spanyol mondatban
Melyik spanyol szótárt vegyem meg?
Mennyire érthetőek kölcsönösen az újlatin nyelvek?
Mennyire folyamatos múlt a pretérito imperfecto?
Mennyire rég múlt a régmúlt? – A pluscuamperfecto
Mennyire távolodtak el az újlatin nyelvek a latintól?
Mértékegységek előtagjai, jelentésük és eredetük
Mesterséges nyelvvel a természetességért
Mi a baj a spanyol semlegesnemmel?
Mi a gond a „hagyományos” nyelvoktatással?
Mi a különbség az hace és a desde hace között?
Mi köze a karanténnak a negyvenhez?
Mi köze a tanítónak az iparoshoz és a miniszterhez?
Mi más grande amigo – helytelen?
Mi szükség Z-re a spanyolban, ha nincs is ilyen hang?
Mi vagy ki az a mariachi?
Miben különbözik az amerikai és az európai spanyol?
Miért alemán spanyolul a német?
Miért ejtik a spanyol j-t a [h]-hoz hasonlóan?
Miért guion és truhan? Talán megváltozott a kiejtésük?
Miért hangzik [mechiko]-nak Mexikó spanyol neve?
Miért is furcsa spanyolul a coronavirus szó?
Miért nem ajánlott mondást idegen nyelvre fordítani?
Miért nem kezdődhet s+mássalhangzóval spanyol szó?
Miért nincs a spanyolban áll és ül jelentésű ige?
Miért pont a leggyakoribb igék rendhagyóak?
Miért tártaros spanyolul a tatárok neve?
Miért tengo és vengo?
Miért „többes számú” Brüsszel vagy London spanyolul?
Miért van fordított írásjel a spanyol mondatok elején?
Miféle nyelv a mirandai? – Az asztúriai-leóni dialektusok
Milyen a Mexikóban beszélt spanyol?
Milyen az az artista femenino?
Milyenek a regionális spanyol akcentusok?
Minden út Rómába vezet – de van-e legrövidebb?
Mindenről a sinalefa tehet? De mi az, és hogy működik?
Minek a spanyolba olyan sok igeidő?
Mit jelent a Cibeles?
Mit jelent a desperado?

N, Ñ, Ny

Nada, res, rien: született dolgoktól a semmiig
Ne parázzunk elutazni hosszú időre!
Nem kétlem, csak nem tudom
Nem minden spanyol, ami spanyol!
Nemi kérdés az újlatin nyelvekben
Nincs, de mégis van: a participio de presente
Nunca és jamás
Ñ: a spanyol nyelv jelképe
Nyelvtanulás az „utcáról” és tanfolyamon, könyvből

O

Olasz és spanyol: hasonlóan hangzanak, mégis nagyon eltérő a dallamuk. Miért?
Ortografía de la lengua española (2010)

P

Perro és zorro – honnan jöhet e kutyafélék spanyol neve?
Pez és pescado
Poder, saber vagy conocer?
Pompeiiből Quitón át Madridba: akik kijavítják a várost!
Por és para
Precipitaciones és tormenta eléctrica

Q

Qué, cuál és cómo: mikor melyik a helyes?
Que/cual és el/la/lo que/cual – hogy használjuk őket?
¿Qué hora es? – Az időpont kifejezése spanyolul

R

Régiesebb-e a latin-amerikai spanyol, mint az európai?
Rendhagyó-e a tocar ige? – A váltakozó helyesírás
Rendhagyó spanyol igék: mennyi van valójában?
Rendhagyó többes szám a spanyolban

S, Sz

Salvemos el futuro de subjuntivo
Segítség!! ¿Spanyol vagy portugál?
Señor, señora, don, doña – Megszólítások a spanyolban
Ser casado vagy estar casado?
Ser vagy estar? Ez a valódi különbség köztük!
Si tuviera vagy si tendría?
Sigue dormido és sigue durmiendo – mi a különbség?
Spanyol: a latin legelterjedtebb leszármazottja
Spanyol hay vs. angol there is, there are
Spanyol hegyek és dombok sokasága
Spanyol igék rendhagyó vagy kettős participiummal
Spanyol igeragozás – most minden egy helyen!
Spanyol „internetszleng” – és a rómaiak
Spanyol kérdőszavak és használatuk
Spanyol múlt idők használata
Spanyol nos, os, olasz ci, vi... és a nagy káosz
Spanyol számnevek és használatuk
Spanyol szavak szótagolása és elválasztása
Spanyol vagy kasztíliai? Vagy kasztíliai spanyol?
Spanyol vagy portugál nyelvváltozat-e a galiciai?
Spanyol ya, olasz già, német ja, angol yes, yea(h)...
Spanyolul beszélő magyarok tipikus ejtéshibái
Spanyolul lenni nem egyszerű – ser, estar, haber, tener
Személyragok a spanyolban
Szenvedő szerkezetek a spanyolban. Acción és estado
Szórend a spanyolban
Szótárajánló: Diccionario de americanismos
Szótárajánló: Hablando en plata – Magyarán szólva
Szótárajánló: Képes szótár – Spanyol–magyar
Szótárajánló: magyar–spanyol Csevegő

T

Tanta incertidumbre – mi ez a -dumbre végződés?
Te super quiero, te recontra amo
Tegezés és magázás a spanyolban
Tényleg a spanyol az egyik legkönnyebb nyelv?
Tévhitek a nyelvekről és a nyelvrokonságról
Todo el agua – hogy micsoda???
Tudják-e a beszélők minden spanyol szó nemét?
Tudtad, hogy a Lambada eredetileg spanyol nyelvű?
Tudtad, hogy spanyolul a spanyol nem spanyol szó?

U

Újlatin évszakok nyomában
Újlatin nyelvek a legrégiesebb indoeurópai nyelvek?
Újra kiadta a RAE a „Diccionario de autoridades”-t
Un espíritu extraño – avagy egy különös lélek
Una persona viene a casa

V

Vakcina, vacuna – de mi köze az oltásnak a tehenekhez?
Valaki ott van-e, vagy van-e ott valaki? Ez itt a kérdés!
Valamiről szól ez a cikk – Algo, alguien, que, quien
Van-e köze Galiciának Galíciához?
Van neki, de mije?
Van-e különbség a lengua és az idioma között?
Vannak-e hosszú mássalhangzók a spanyolban?
Vízi emlős és nem tud úszni, mi az?
Vizsgázó méhek és rajzó tanulók?
Vulgáris latin: egyáltalán mi az?

Y

¡Ya lo sabremos todo! – Miért kell a lo?

[ A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | X | Y | Z | # ]


[ Jelmagyarázat | Kislexikon | Linkek | Forrásjegyzék | Impresszum ]